ФЭНДОМ


<tr><th style="">Имя при рождении:</th><td class="nickname" style="">

Рытхэу </td></tr><tr><th style="">Дата рождения:</th><td class="" style=""> 8 марта 1930(1930-03-08) </td></tr><tr><th style="">Место рождения:</th><td class="" style=""> Уэлен, Чукотский район, Дальневосточный край, РСФСР, СССР </td></tr><tr><th style="">Дата смерти:</th><td class="" style=""> 14 мая 2008(2008-05-14) (78 лет) </td></tr><tr><th style="">Место смерти:</th><td class="" style=""> Санкт-Петербург, Россия </td></tr><tr><th style="">Род деятельности:</th><td class="note" style=""> прозаик </td></tr><tr><th style="">Годы творчества:</th><td class="" style=""> 19472008 </td></tr><tr><th style="">Премии:</th><td class="" style=""> Государственная премия России имени Максима Горького
Международная премия «Гринцане Кавур» (Италия)
Международная премия «Свидетель Мира» (Франция) </td></tr><tr><th style="">Награды:</th><td class="" style=""> Орден «Знак Почёта» </td></tr><tr><th colspan="2" style="text-align:center; ">Произведения на сайте Lib.ru</th></tr><tr><th colspan="2" style="text-align:center; "></th></tr> </table> Ю́рий Серге́евич Рытхэ́у (Шаблон:Lang-ckt) (8 марта 1930, посёлок Уэлен, Дальневосточный край, РСФСР14 мая 2008, Санкт-Петербург) — советский, российский и чукотский писатель. Писал на чукотском и русском языках.

Биография Править

Юрий Рытхэу родился 8 марта 1930 года в посёлке Уэлен Дальневосточного края (ныне Чукотский автономный округ) в семье охотника-зверобоя. Его дед был шаманом. При рождении мальчику дали имя Рытхэу, что в переводе с чукотского означает «неизвестный». Поскольку советские учреждения не признавали чукотских имён, то в дальнейшем для того, чтобы получить паспорт, будущий писатель взял русское имя и отчество, имя же «Рытхэу» стало ему фамилией.

Рытхэу закончил семилетнюю школу в Уэлене и хотел продолжить обучение в Институте народов Севера, но по возрасту не попал в число тех, кто был откомандирован в этот вуз. Поэтому он решил самостоятельно поехать в Ленинград на обучение. Этот путь растянулся на несколько лет. Для того чтобы заработать средства на проезд и жизнь будущий писатель нанимался на разные работы: был матросом, работал в геологической экспедиции, участвовал в зверобойном промысле, был грузчиком на гидробазе.

Переехав в Анадырь, Рытхэу поступил в Анадырское училище. В 1947 году он начал печататься в анадырской окружной газете «Советская Чукотка», где публиковал свои первые очерки и стихи. В Анадыре Рытхэу встретился с ленинградским ученым Петром Скориком, который возглавлял лингвистическую экспедицию. Тот помог молодому писателю добраться до Ленинграда.

Рытхэу учился на литературном факультете ЛГУ с 1949 по 1954 год. Писателю было чуть больше 20 лет, когда его рассказы появились в альманахе «Молодой Ленинград», а чуть позже в журналах «Огонёк», «Молодой мир», «Дальний Восток», молодёжной газете «Смена» и других периодических изданиях. В 1953 году в издательстве «Молодая гвардия» вышел его первый сборник рассказов на русском языке «Люди нашего берега» (перевод с чукотского А. Смоляна). В период своего студенчества Юрий Рытхэу активно занимался переводческой деятельностью, переводил на чукотский язык сказки Александра Пушкина, рассказы Льва Толстого, творения Максима Горького и Тихона Сёмушкина. В 1954 году Рытхэу приняли в Союз писателей СССР. Через два года в Магадане был издан его сборник рассказов «Чукотская сага», который принёс писателю признание не только советских, но и зарубежных читателей. С 1967 года член КПСС.

После окончания Ленинградского университета Рытхэу несколько лет жил в Магадане. Работал корреспондентом газеты «Магаданская правда». Потом переселился в Ленинград, где прожил почти всю жизнь. Писатель много путешествовал, ему удавалось часто бывать за границей во многих странах мира с творческими поездками, культурными и дружескими визитами. Благодаря свободному владению английским языком читал по приглашению лекции в американских университетах. Некоторое время работал в ЮНЕСКО.

После распада СССР в новых постсоветских странах Юрия Рытхэу перестали печатать. Оказавшись в затруднительном положении, писатель выразил намерение эмигрировать в США. Однако через Чингиза Айматова он познакомился с немецким книгоиздателем Люсьеном Лайтисом, который заключил с писателем контракт на издание его произведений на немецком языке и стал его литературным агентом. Произведения Рытхэу стали выходить во многих странах мира: Франции, Финляндии, Нидерландах, Италии, Германии, Испании, Японии и других. Тираж немецкоязычных книг только одного издательства составил четверть миллиона экземпляров. В России сложилась противоположная ситуация, последняя книга писателя «Путешествие в молодости» вышла в 1991 году. С начала 2000-х годов, на средства губернатора Чукотского автономного округа Романа Абрамовича, произведения Рытхэу стали издавать малыми тиражами и в России, но в свободную продажу книги не попадают из-за того, что весь тираж вывозится в Чукотский АО.[1] Первой такой книгой было произведение «В зеркале забвения».

Скончался Ю. С. Рытхэу в Санкт-Петербурге 14 мая 2008 года от продолжительной болезни (миелома)[2]. Похоронен на кладбище в посёлке Комарово рядом с могилой жены.

Творчество Править

Все произведения Юрия Рытхэу связаны с жизнью представителей его народа— чукчей:

  • сборники рассказов «Люди нашего берега» (1953), «Имя человека» (1955), «Чукотская сага» (1956), "Люди северного сияния"(1969) и другие;
  • трилогия «Время таяния снегов» (19581967) — автобиографическая трилогия, рассказывающая о жизни целого поколения;
  • романы «В долине Маленьких Зайчиков» (1962), «Айвангу» (1964), «Самые красивые корабли» (1967), «Сон в начале тумана» (1970), «Иней на пороге» (1971), «Белые снега» (1975), «Конец вечной мерзлоты» (1977), «Магические числа» (1986), «Остров надежды» (1987), «Интерконтинентальный мост» (1989), «Чукотский анекдот» (2002);
  • повести «Нунивак» (1963), «Волшебная рукавица» (1963), «Метательница гарпуна» (1973), «Полярный круг» (1977); «Последний шаман»; «Моржовые зубы» («Дорожный лексикон») (2008); «Унна»;
  • очерки, сборники стихов;
  • киносценарии к фильмам «Самые красивые корабли» (1973), «След росомахи» (1978), «Когда уходят киты» (1981).

Произведения Юрия Рытхэу переведены на многие языки народов СССР и иностранные языки. На его стихи композитор Эдуард Артемьев создал вокально-инструментальную сюиту «Тепло Земли».

Награды и премии Править

Примечания Править

Ссылки Править

ca:Iuri Ritkheu de:Juri Sergejewitsch Rytcheu en:Yuri Rytkheu fi:Juri Rytheu fr:Iouri Rytkheou he:יורי ריטחאו hr:Jurij Ritheu ko:유리 릿헤우 nds:Jurij Sergejewitsch Rytcheu nl:Joeri Rytcheoe pl:Juri Rytkheu sv:Jurij Rytcheu uk:Ритхеу Юрій Сергійович

Обнаружено использование расширения AdBlock.


Викия — это свободный ресурс, который существует и развивается за счёт рекламы. Для блокирующих рекламу пользователей мы предоставляем модифицированную версию сайта.

Викия не будет доступна для последующих модификаций. Если вы желаете продолжать работать со страницей, то, пожалуйста, отключите расширение для блокировки рекламы.

Юрий Сергеевич Рытхэу
220px </span>